In 1997, Jo Rankin and Tonya Bishoff co-edited a landmark anthology of writing by Korean Adoptees called Seeds from a Silent Tree. It is a moving collection of poems, stories, and essays by 30 adoptees on a range of subjects affecting international adoptees--attachment, identity, coummunity and loss, anger. It is significant because it is the first anthology of its kind but also because it protrays such realistic and honest viewpoints, not the slickly produced horror stories for sensationalist television or the "don't worry be happy, life is a bowl of cherries" dramatic opposite viewpoint that the adoptee's life is pure bliss.
I was very proud to be part of this anthology. Since its publication, several others have been published, and a new publisher, Truepeny Publishing, has graciously accepted some of my poems for its forthcoming anthology of writing from Korean adoptees worldwide. Rankin and Bishoff's book was one of the earliest times where I felt accepted. Imagine growing up in a town where there weren't many Asians (much less adoptees) and then being published in an anthology of twenty-nine other people whose birth circumstance was actually somewhat similar to your own. It was a great turning point for me.
Anyway, enough rambling about that. Check out Seeds from a Silent Tree.